Inicio > Biblioteca Áurea Digital (BIADIG), Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO), Publicaciones > Publicadas las «Actas del III Congreso Ibero-Africano de Hispanistas» en la colección BIADIG del GRISO

Publicadas las «Actas del III Congreso Ibero-Africano de Hispanistas» en la colección BIADIG del GRISO

Portada de BIADIG, 29. Actas del III Congreso Ibero-Africano de HispanistasBIADIG (Biblioteca Áurea Digital) es una colección digital del GRISO-Universidad de Navarra que publica todos sus volúmenes en acceso abierto bajo licencia Creative Commons. Hoy mismo BIADIG ha publicado su número 29:

Noureddine Achiri, Álvaro Baraibar y Felix K. E. Schmelzer (eds.), Actas del III Congreso Ibero-Africano de Hispanistas, Pamplona, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2015. ISBN: 978-84-8081-451-5 [Biblioteca Áurea Digital, BIADIG, 29].

El volumen reúne buena parte de los trabajos presentados en el III Congreso Ibero-Africano de Hispanistas celebrado en Fez (Marruecos) entre el 15 y el 17 de enero de 2014. En estas Actas encontraremos un importante número de trabajos relacionados con el Hispanismo en el ámbito internacional, con una especial atención, evidentemente, al Hispanismo africano. Los estudios recopilados en estas páginas, además de análisis y reflexiones sobre distintos aspectos de la literatura española e hispanoamericana desde el Siglo de Oro hasta el siglo XXI, abordan con especial interés temas como las relaciones hispano-africanas en la actualidad y a lo largo de la historia, la presencia de lo árabe y musulmán en la literatura española, y las diversas realidades y problemáticas de la traducción, de la docencia y de la didáctica del español en contextos del continente africano (como el marroquí o el argelino, por ejemplo).

Igualmente variados y plurales son los textos si los miramos desde el punto de vista de sus autores. Además de hispanistas procedentes de distintos puntos del continente africano (Marruecos, Argelia, Camerún, Costa de Marfil, Egipto, Senegal y Túnez), hallamos también contribuciones de otros especialistas de países como España, Estados Unidos, Holanda, Japón y México. Y no menos importante, junto a trabajos de profesores e investigadores más consolidados, encontraremos también interesantes aportaciones de hispanistas más jóvenes, de traductores y de profesores de ELE en realidades diversas. Un conjunto de textos, en definitiva, muy diferentes entre sí que nos hablan de la variada realidad de los estudios hispánicos en el ámbito africano, una realidad creciente, fructífera y esperanzadora, a la que, sin duda, habrá que seguir prestando atención en el futuro.

Anuncios
  1. Aún no hay comentarios.
  1. 21 mayo, 2015 en 10:43 am

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: