Archivo

Posts Tagged ‘Pontificia Universidad Católica de Chile’

Ignacio Arellano y Carlos Mata Induráin participan en Santiago de Chile en el Congreso Internacional de Crítica Textual «Chile en su contexto virreinal»

10 noviembre, 2017 1 comentario

Ignacio Arellano y Carlos Mata Induráin, Director y Secretario respectivamente del Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra, han participado recientemente en el Congreso Internacional de Crítica Textual «Chile en su contexto virreinal», coorganizado por la Universidad de los Andes, la Pontificia Universidad Católica de Chile y la Universidad de Chile. En el encuentro, que se celebró los pasados días 2 y 3 de noviembre, el profesor Arellano dictó la conferencia de apertura, titulada «Itinerarios textuales de textos virreinales. Problemas y preguntas». Por su parte, el Dr. Mata Induráin ofreció otra de las conferencias plenarias: «Edición y anotación de dos poemas festivos del Chile colonial: el “Parabién a un sermón que se predicó por una maturranga, que todo es una ganga” de fray Pando y la respuesta “Mucho estimo tu atención…”».


FotoCongresoChile

Anuncio publicitario

Publicada en Chile una versión del «Quijote» abreviada y adaptada al español de América, coordinada por Pablo Chiuminatto, con prólogo de Carlos Mata Induráin

16 octubre, 2017 Deja un comentario

Se ha publicado recientemente el libro Miguel de Cervantes, El Quijote. Versión abreviada y adaptada al español de América, edición coordinada por Pablo Chiuminatto, prólogo de Carlos Mata Induráin, Santiago de Chile, Ediciones UC (Universidad Católica de Chile), 2017 (ISBN: 978-956-14-2047-2).

ElQuijoteVersionAbreviada_Portada

Llevar a cabo una adaptación del Quijote constituye una empresa ardua, que requiere un trabajo duro y fatigoso, no exento de dificultades y riesgos. Muchas han sido las adaptaciones del Quijote que, con distintos fines y enfoques, han aparecido en los últimos años. Todas estas adaptaciones pueden ser legítimas, siempre y cuando quede clara la intención del adaptador y el público al que se dirige. Esta versión abreviada y adaptada al español de América, preparada por un equipo coordinado por el profesor Pablo Chiuminatto, de la Universidad Católica de Chile (un proyecto realizado con el apoyo de la Fundación José Nuez Martín), puede hacer que muchos potenciales lectores —no solo chilenos, sino americanos en general; no solo niños, sino también personas adultas— se acerquen satisfactoriamente a la novela cervantina, entendiendo su sentido global y disfrutando de su lectura. En efecto, esta nueva versión permite a los lectores disfrutar del conjunto de su trama, y especialmente del humor cervantino, sin las dificultades que genera la distancia temporal no solo con el español de aquellos tiempos, sino también con la realidad histórico-cultural de la España de 400 años atrás (modas y costumbres, códigos sociales, comidas y bebidas, etc.). Otra aportación importante de esta versión es que puede ser una puerta de acceso a la obra original, ayudando en la comprensión de que la lengua es algo vivo e histórico.

Como es lógico, en el proceso de adaptación a la fuerza han tenido que desaparecer muchas historias y personajes secundarios, y muchos otros detalles e informaciones del original, de la misma forma que los títulos de los capítulos han quedado reducidos a una formulación muy breve y sintética, muy clara con respecto al contenido de cada unidad narrativa. No es esta la ocasión para glosar con detalle los diversos procedimientos de adaptación que se han llevado a cabo y los cambios operados a partir del texto original (reducción general de la materia, selección del léxico, modificaciones sintácticas, etc., etc.). Valga ahora con decir que quien se adentre en las páginas de este volumen estará acercándose, si no a la letra, sí al espíritu de la inmortal novela cervantina.

Disponible en Acceso Abierto el libro «Relación y sentencia del virrey del Perú (1615-1621)», de Francisco de Borja y Aragón, ed. de María Inés Zaldívar Ovalle

Se encuentra disponible en Acceso Abierto (Open Access) el libro Relación y sentencia del virrey del Perú (1615-1621), de Francisco de Borja y Aragón, ed. de María Inés Zaldívar Ovalle, número 31 de la Colección «Batihoja» del Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA), que constituye a su vez el sexto volumen de la Serie «Estudios Indianos»:

Francisco de Borja y Aragón, Príncipe de Esquilache, Relación y sentencia del virrey del Perú (1615-1621), ed. de María Inés Zaldívar Ovalle, New York, IDEA, 2016, col. «Batihoja», 31 (Serie «Estudios Indianos», 6). ISBN: 978-1-938795-25-1.

Portada Serie CEI

La presente edición entrega al lector la Relación que deja sobre su gobierno don Francisco de Borja y Aragón, Príncipe de Esquilache, virrey del Perú entre los años 1615 y 1621, y la posterior Sentencia del Consejo Real de las Indias, en 1626. Además se incluye, al inicio del corpus, la transcripción de un breve mensaje enviado por Esquilache a su antecesor el Marqués de Montesclaros, y la extensa respuesta de este último al susodicho. El conjunto de versiones de los textos trabajados para esta edición está conformado por tres manuscritos y tres ediciones impresas, en el caso de la Relación, y con el manuscrito original y una versión impresa en el caso de la Sentencia, sumando a ello el manuscrito del Billete a Montesclaros y su consiguiente respuesta. Esta edición cuenta con un extenso estudio preliminar que entrega información y elementos de análisis, que pueden ayudar a comprender mejor el aún poco conocido contexto en que se desarrolla este virreinato del Perú.

María Inés Zaldívar Ovalle (Santiago de Chile), Doctora en Literatura, es profesora, ensayista y poeta. Trabaja como docente e investigadora en la Facultad de Letras en la Pontificia Universidad Católica de Chile. Es autora de diversos libros de poesía y ensayo, y de artículos sobre literatura española e hispanoamericana en revistas especializadas y otros medios de comunicación escrita. Durante los últimos ocho años su labor investigativa ha estado centrada principalmente en la obra literaria y el gobierno del virrey del Perú don Francisco de Borja y Aragón, Príncipe de Esquilache.

Esta publicación ha sido impulsada por el Proyecto Estudios Indianos (PEI) de la Universidad del Pacífico (Lima, Perú) y GRISO-Universidad de Navarra, en colaboración con la Pontificia Universidad Católica de Chile y la Fundación Obra Pía de los Pizarro.

En virtud del acuerdo de colaboración entre el Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA) y el Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO), las publicaciones del IDEA, disponibles on line en su web, quedan recogidas también en la web del GRISO, y sus materiales incorporados a DADUN, el Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra. El objetivo es conseguir que los resultados de sus investigaciones estén disponibles en Acceso Abierto (Open Access), de forma inmediata y gratuita, al alcance de la comunidad científica y del público en general.

Publicado el volumen «Relación y sentencia del virrey del Perú (1615-1621)», de Francisco de Borja y Aragón, ed. de María Inés Zaldívar Ovalle

15 noviembre, 2016 Deja un comentario

Acaba de publicarse como número 31 de la Colección «Batihoja» del Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA) el volumen Relación y sentencia del virrey del Perú (1615-1621), de Francisco de Borja y Aragón, ed. de María Inés Zaldívar Ovalle, que constituye a su vez el sexto volumen de la Serie «Estudios Indianos»:

Francisco de Borja y Aragón, Príncipe de Esquilache, Relación y sentencia del virrey del Perú (1615-1621), ed. de María Inés Zaldívar Ovalle, New York, IDEA, 2016, col. «Batihoja», 31 (Serie «Estudios Indianos», 6). ISBN: 978-1-938795-25-1.

Batihoja31_exterior.jpg

La presente edición entrega al lector la Relación que deja sobre su gobierno don Francisco de Borja y Aragón, Príncipe de Esquilache, virrey del Perú entre los años 1615 y 1621, y la posterior Sentencia del Consejo Real de las Indias, en 1626. Además se incluye, al inicio del corpus, la transcripción de un breve mensaje enviado por Esquilache a su antecesor el Marqués de Montesclaros, y la extensa respuesta de este último al susodicho. El conjunto de versiones de los textos trabajados para esta edición está conformado por tres manuscritos y tres ediciones impresas, en el caso de la Relación, y con el manuscrito original y una versión impresa en el caso de la Sentencia, sumando a ello el manuscrito del Billete a Montesclaros y su consiguiente respuesta. Esta edición cuenta con un extenso estudio preliminar que entrega información y elementos de análisis, que pueden ayudar a comprender mejor el aún poco conocido contexto en que se desarrolla este virreinato del Perú.

María Inés Zaldívar Ovalle (Santiago de Chile), Doctora en Literatura, es profesora, ensayista y poeta. Trabaja como docente e investigadora en la Facultad de Letras en la Pontificia Universidad Católica de Chile. Es autora de diversos libros de poesía y ensayo, y de artículos sobre literatura española e hispanoamericana en revistas especializadas y otros medios de comunicación escrita. Durante los últimos ocho años su labor investigativa ha estado centrada principalmente en la obra literaria y el gobierno del virrey del Perú don Francisco de Borja y Aragón, Príncipe de Esquilache.

Esta publicación ha sido impulsada por el Proyecto Estudios Indianos (PEI) de la Universidad del Pacífico (Lima, Perú) y GRISO-Universidad de Navarra, en colaboración con la Pontificia Universidad Católica de Chile y la Fundación Obra Pía de los Pizarro.

Carlos Mata imparte un curso sobre el «Quijote» en la Universidad Católica de Chile

Pablo Chiuminatto y Carlos Mata Induráin

Pablo Chiuminatto y Carlos Mata Induráin.

El pasado día 26 de junio, el Dr. Carlos Mata Induráin, investigador y Secretario del GRISO, dictó en la Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile (Santiago, Campus de San Joaquín) el curso titulado «Algunas claves para leer y enseñar el Quijote». Impartido junto con los profesores Isidora Campano y Pablo Chiuminatto, de la Facultad de Letras de la Universidad Católica, el curso era una actividad de extensión que la UC ofrece de forma gratuita para los profesores de liceos en situación vulnerable. Este curso se inserta además en el marco de su programa «Biblioteca Escolar Futuro», una iniciativa que pretende fomentar la lectura infantil. El Prof. Mata ofreció las principales claves de lectura e interpretación de la novela cervantina (estructura narrativa, personajes, temas, interpretaciones, etc.), mientras que los profesores Campano y Chiuminatto centraron su exposición en el tema «El Quijote en la era digital».

Carlos Mata imparte un seminario sobre el Quijote en la Universidad Católica de Chile

18 septiembre, 2013 Deja un comentario

El Dr. Carlos Mata Induráin, investigador y Secretario del GRISO, en colaboración con el Prof. Pablo Chiuminatto, Director de Extensión de la Pontificia Universidad Católica de Chile, han impartido juntos en la Facultad de Letras de la PUC (Santiago, Chile) el Seminario «Cervantes: desafíos actuales de la enseñanza del Quijote», actividad de extensión dirigida a profesores de liceos y colegios. El Prof. Mata ofreció algunas claves de lectura e interpretación de la novela cervantina (estructura narrativa, personajes, temas, principales interpretaciones, etc.), mientras que el Prof. Chiuminatto habló sobre «El Quijote en la era digital».

Unos días después, el Dr. Carlos Mata dictó también, en la misma Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile, la conferencia titulada «La narrativa de Cervantes: el caso de las Novelas ejemplares», dirigida en esta ocasión a los alumnos de la carrera de Letras.

20130918_Mata_Chiuminatto

Carlos Mata Induráin y Pablo Chiuminatto.

A %d blogueros les gusta esto: