Archivo

Posts Tagged ‘Reescritura’

GRISO (Universidad de Navarra) y ECLLA (Université Jean Monnet-Saint Étienne) coorganizan el Congreso Internacional «La recepción de Cervantes: huellas, recreaciones y reescrituras (siglos XVII-XXI)» (diciembre de 2021)

15 septiembre, 2021 Deja un comentario

El Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra y la Unité de recherche «Études du contemporain en Littératures, Langues et Arts» (ECLLA) de la Université Jean Monnet-Saint Étienne, en colaboración con el Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA), coorganizan el Congreso Internacional «La recepción de Cervantes: huellas, recreaciones y reescrituras (siglos XVII-XXI)» / Congrès International «La réception de Cervantes: traces, recréations et réécritures (XVIIe-XXIe siècles)». El encuentro, coordinado por los profesores Carlos Mata Induráin (GRISO) y Emmanuel Marigno (ECLLA) se celebrará en modalidad virtual los días 20-21 de diciembre de 2021.

Cartel del Congreso Internacional «La recepción de Cervantes: huellas, recreaciones y reescrituras (siglos XVII-XXI)»

En el congreso intervendrán 24 ponentes de 10 países (Argentina, Brasil, Chile, Costa Rica, España, Estados Unidos, Francia, Italia, Perú y Uruguay). Este es el listado de ponentes invitados y títulos:

  • Ignacio D. Arellano-Torres (University of Louisiana at Monroe, Estados Unidos / Universidad de Navarra, GRISO, España), «Una adaptación al cómic del Retablo de las maravillas»
  • Jorge Chen Sam (Universidad de Costa Rica, Costa Rica), «Bartolomé de las Casas y su locura quijotesca, el intra-diálogo o aparte dramático con el par Sancho Panza / don Quijote en Las Casas: el Obispo de Dios, de Miguel Ángel Asturias»
  • Francisco Cuevas Cervera (Universidad de Chile, Chile), «La Mancha de don Quijote de Augusto d’Halmar y su “cartografía” intertextual: tras las huellas de Azorín y Cervantes»
  • Pierre Darnis (Université Bordeaux Montaigne, Francia), «Del tren al carruaje: para una epistemología irromántica del Quijote (y una relectura de la Segunda parte
  • Jesús Duce García (Universidad de Zaragoza, España), «El Quijote entre viñetas. Las versiones más significativas»
  • María Fernández Ferreiro (Universidad de Oviedo, España), «Cervantes en escena y la máquina de detectar falsos lectores del Quijote»
  • María Elena Fonsalido (Universidad Nacional de General Sarmiento, Argentina), «Entre Cervantes y Borges: la atracción del clásico»
  • María de los Ángeles González Briz (Universidad de la República, Montevideo, Uruguay), «“Entrar a saco”: usos, abusos y provechos en las reescrituras contemporáneas del Quijote»
  • A. Robert Lauer (University of Oklahoma, Estados Unidos), «Don Quijote en la Unión Soviética: la adaptación dramática de Mijaíl Bulgákov»
  • Santiago López Navia (Universidad Internacional de La Rioja, UNIR, España / Cátedra de Estudios Humanísticos Felipe Segovia Martínez, Universidad SEK, Santiago de Chile, Chile), «Tres recreaciones del Quijote en la novela gráfica: Francisco Ibáñez, Rob Davis y el Quijote manga»
  • José Manuel Lucía Megías (Universidad Complutense de Madrid, España), «Cervantes y Lepanto: la consolidación de un mito en el siglo XIX»
  • Emmanuel Marigno (Université Jean Monnet-Saint Étienne, Francia), «Cervantes recreado. Entre Aión y Cronos»
  • Carlos Mata Induráin (Universidad de Navarra, GRISO, España), «Cervantes (y Shakespeare) en La leyenda del ladrón (2012), de Juan Gómez-Jurado»
  • Carmela Mattza (Louisiana State University, Estados Unidos), «Edy Legrand y Don Quixote: la historia de una ilustración»
  • José Montero Reguera (Universidade de Vigo, España), «Un nuevo viaje del Parnaso: la literatura española en 1915»
  • Alfredo Moro (Universidad de Cantabria, España), «Huellas del Quijote en el Western: calas sobre la recepción de Cervantes en la literatura norteamericana de los siglos XX y XXI»
  • Ángel Pérez Martínez (Universidad del Pacífico, Perú), «Motivaciones cervantinas en el relato de viaje»
  • Philippe Rabaté (Université Paris Nanterre, Francia), «Reapropiaciones y metamorfosis dieciochescas de la vida y obra de Cervantes (Mayans y Siscar, Forner)»
  • Enrique Rull (UNED-Madrid, España), «Cervantes y Carducci»
  • Ana Suárez Miramón (UNED-Madrid, España), «Ficciones y fantasías cervantinas en Azorín»
  • Bénédicte Torres (Université Toulouse II-Jean Jaurès, Francia), «Recreación de los juegos de escritura cervantinos en Dulcinea y el Caballero Dormido de Gustavo Martín Garzo»
  • Katerina Vaiopoulos (Università degli Studi di Udine, Italia), «Emilia Pardo Bazán y “la tierra polvorienta de la Mancha”»
  • Alicia Villar Lecumberri (Universidad Internacional de Valencia, España), «La recepción del Quijote en la literatura griega del siglo XXI: don Quijote, san Jorge y Yorgos Gotis»
  • Miguel Ángel Zamorano (Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil), «Notas a la contribución cervantina para la formación de teorías contemporáneas sobre lo cómico y el humor»

La asistencia como oyente al congreso será libre. Más adelante haremos saber el programa con los horarios y los enlaces para conectarse a las distintas sesiones. En redes sociales usaremos las etiquetas #RQC2021 y #Cervantes2021. Más información: Carlos Mata Induráin (cmatain@unav.es) y Emmanuel Marigno (emmanuel.marigno@univ-st-etienne.fr).

Publicada «Amar por razón de Estado», de Tirso de Molina, edición crítica, estudio y notas de Francisco Sáez Raposo

19 febrero, 2019 Deja un comentario

El Instituto de Estudios Tirsianos (IET) de GRISO-Universidad de Navarra, en colaboración con el Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA), acaba de sacar el volumen 28 de su serie de publicaciones, una edición de la comedia Amar por razón de Estado a cargo de Francisco Sáez Raposo:

Tirso de Molina, Amar por razón de Estado, ed. crítica, estudio y notas de Francisco Sáez Raposo, Madrid / Pamplona / New York, Instituto de Estudios Tirsianos (IET) / Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA), 2019 (Publicaciones del Instituto de Estudios Tirsianos, 28). ISBN: 978-1-938795-52-7.

IET28_exterior_web

Esta es la primera edición crítica de la comedia tirsiana Amar por razón de Estado, que ha estado a cargo de Francisco Sáez Raposo, quien la considera una obra de circunstancias escrita probablemente con motivo de la visita que realizó a Madrid en octubre de 1624 Wolfgang William del Palatinado-Neoburgo, duque de Clèves. En su edición se han manejado diversos testimonios, como la príncipe, sobre la que se establece el texto (Doce comedias nuevas del maestro Tirso de Molina. Primera parte, Sevilla, Francisco Lyra, 1627);  o, por vez primera, la edición suelta inserta en la Parte cuarenta y una de comedias de diferentes autores (Zaragoza, Pedro Escuer, 1646) en un ejemplar propiedad de la Biblioteca Apostólica Vaticana (signatura R.G.Lett.Est.IV.278), además del manuscrito que contiene la comedia Sutilezas de amor, también conocida como El marqués del Camarín (BNE, Ms. 16.665), copia no autógrafa que aparece signada con una supuesta firma de «El maestro Tirso de Molina», acompañada de una rúbrica, el día 1 de enero del año 1637, y que es una reelaboración del propio Tirso, según se desprende de la información que es posible extraer del manuscrito, para subirla a las tablas de un corral de comedias.

En el estudio preliminar, además de las citadas circunstancias compositivas de Amar por razón de Estado y su reescritura, con el correspondiente estudio textual y la sinopsis métrica, se analizan otras cuestiones como el hecho de que esta sea «Una comedia sin gracioso», «El diseño del espacio de la acción dramática» o «Los temas sobre los que se construye el argumento».

Publicado el volumen «Calderón: texto, reescritura, significado y representación», de Santiago Fernández Mosquera

14 octubre, 2015 Deja un comentario

Cubierta de «Calderón: texto, reescritura, significado y representación», de Santiago Fernández MosqueraAcaba de publicarse el número 104 de la «Biblioteca Áurea Hispánica» del GRISO, que corresponde al siguiente volumen: Santiago Fernández Mosquera, Calderón: texto, reescritura, significado y representación, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 2015 (ISBN: 9788484898979).

El título de esta monografía remite de una manera directa a los objetivos del libro, abordados de una manera estructurada y complementaria, ya que parten del texto y alcanzan la representación del drama. Este camino, que es el que recorre el propio poeta con su obra, está ilustrado con ejemplos significativos que componen una imagen completa del proceso creativo de Calderón y de la historia de sus textos, desde la edición impresa hasta su actualización en las tablas. La pretensión de este trabajo es ambiciosa porque aspira a explicar el modelo de creación literaria calderoniano y, al tiempo, un modelo de interpretación ajustado a dicho proceso, es decir, tiene como finalidad explicar la obra de Calderón con estrategias hermenéuticas diversas, pero siempre cercanas a una visión filológica que está detrás de cada una de las propuestas.

Santiago Fernández Mosquera es catedrático de Literatura Española en la Universidad de Santiago de Compostela y miembro del Grupo de Investigación Calderón (GIC).

Publicado en la Biblioteca Áurea Hispánica un estudio de Ruth Fine sobre «Reescrituras bíblicas cervantinas»

29 septiembre, 2014 Deja un comentario

Portada del libroAcaba de salir publicado, como núm. 99 de la colección «Biblioteca Áurea Hispánica» de la editorial Iberoamericana / Vervuert, el estudio de Ruth Fine titulado Reescrituras bíblicas cervantinas:

Fine, Ruth, Reescrituras bíblicas cervantinas, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 2014. Biblioteca Áurea Hispánica, 99. ISBN: 978-84-8489-802-3.

El libro tiene como objeto el acercamiento a la obra cervantina a partir de un prisma analítico específico, el de la reescritura bíblica. Tal quehacer creativo de Cervantes se sitúa en el marco de una amplia tradición de Occidente, la cual atraviesa siglos y culturas: el inagotable universo de la intertextualidad bíblica, un universo semiótico de interrelaciones, lecturas y reescrituras que la Biblia, este libro paradigmático para la tradición judeocristiana, ha impulsado.

La tarea de detección de las marcas intertextuales bíblicas identificables en la obra de Cervantes resulta así relevante a fin de arrojar luz tanto sobre la reelaboración autónoma y peculiar de la herencia religiosa y cultural bíblica identificable en la obra cervantina, como también sobre los modelos insertos en la conciencia cultural del período. Por ende, el presente estudio pretende constituir un aporte, no sólo acerca del alcance y significación de la Biblia en la creación y cosmovisión de Cervantes —en su formación intelectual, sus lecturas y su modo de operar respecto de éstas—, sino en el horizonte cultural del período en su totalidad.

Ruth Fine es directora de la Sección Ibérica del Departamento de Estudios Románicos y Latinoamericanos, del Instituto de Culturas de Occidente y del Foro Europeo de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Es actualmente presidenta de la Asociación de Hispanistas de Israel y vicepresidenta de la Asociación Internacional de Hispanistas. Se especializa en la literatura del Siglo de Oro español, con énfasis en la obra de Cervantes, en la literatura de conversos y en teoría literaria.

A %d blogueros les gusta esto: